ต่างประเทศ
วลี “ทำงาน ทำงาน ทำงาน” ของ นายกฯ ญี่ปุ่น คว้ารางวัลคำศัพท์แห่งปี
1 ธ.ค. 2568
129 views
วลี “ทำงาน ทำงาน ทำงาน และทำงาน” หลังเข้ารับตำแหน่งอย่างเป็นทางการของนายกรัฐมนตรี “ซานาเอะ ทาคาอิจิ” คว้ารางวัลคำศัพท์แห่งปี 2568 ของญี่ปุ่น
สำนักพิมพ์จิยู โคกุมิน ชะ (Jiyu Kokumin Sha) ประกาศมอบรางวัลคำศัพท์แห่งปี 2568 ให้กับวลีดังกล่าสของนายกฯ ซานาเอะ ทาคาอิจิ ร่วมกับวลี “โจเซ ชูโช (Josei Shushō) ที่แปลว่านายกรัฐมนตรีหญิง
ทั้งนี้ วลี “ฉันจะทำงาน ทำงาน ทำงาน และทำงาน” ของนายกฯ ทาคาอิจิ มีขึ้นเมื่อวันที่ 4 ตุลาคม หลังเธอเข้ารับตำแหน่งอย่างเป็นทางการ
อย่างไรก็ดี วลีดังกล่าวกลายเป็นดรามาในสังคม เนื่องจากรัฐบาลญี่ปุ่นกำลังพยายามรณรงค์เรื่องการรักษาสมดุลระหว่างการทำงานและการใช้ชีวิต หรือ Work-Life Balance แต่ผู้นำกลับประกาศตัวเป็น “พวกบ้างาน” เสียเอง
กลุ่มคนรุ่นใหม่และฝ่ายสนับสนุนการปฏิรูปการทำงานมองว่าแนวคิดดังกล่าวล้าหลัง แต่คนรุ่นเก่ากลับชื่นชม โดยมองว่าเป็นจิตวิญญาณการทำงานที่น่าคิดถึงในอดีต
ในขณะเดียวกัน ก็ยังมีอีกหลายวลีที่ได้เข้าชิงรางวัลนี้ด้วย เช่น “กำแพงภาษีทรัมป์ (Toranpu Kanzei)” มาตรการภาษีของประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์แห่งสหรัฐอเมริกาที่สร้างแรงสั่นสะเทือนทางเศรษฐกิจให้กับญี่ปุ่นและทั่วโลก, “ข้าวเก่าๆ” ที่สะท้อนถึงปัญหาการขาดแคลนข้าวและราคาพุ่งสูงในญี่ปุ่น
“ยิงฉุกเฉิน (Kinkyū Jūryō)” คำพูดที่สะท้อนถึงปัญหาหมีป่าอาละวาด และทำให้มีคนเสียชีวิตไปแล้วถึง 13 คน, “สองฤดู (Niki)” ที่สื่อถึงปัญหาภาวะโลกร้อน จนคนญี่ปุ่นรู้สึกว่าประเทศนี้มีฤดูลดลงจาก 4 เหลือ 2 คือแค่ฤดูร้อนกับฤดูหนาว ส่วนฤดูใบไม้ผลิและใบไม้ร่วงหายวับไปแล้ว
“สื่อเก่า (Ōrudo media)” คำที่ใช้เรียก หนังสือพิมพ์และทีวี ด้วยความหมดศรัทธา เพราะผู้คนหันไปเชื่อข่าวโซเชียลมากกว่า, “เมียคุ-เมียคุ (Myaku-Myaku)” มาสคอตจากงาน Osaka Expo ที่แม้จะมีหน้าตาสุดแปลก แต่ก็เป็นขวัญใจมหาชน, “เอ๊ะโฮะ เอ๊ะโฮะ (Ehho ehho)” นกฮูกสุดน่ารักที่กลายเป็นมีมโด่งดังที่ญี่ปุ่นในปีนี้
นอกจากนี้ ยังมีคำว่า "เซ็นโก 80 เน็น / โชวะ 100 เน็น" (Sengo 80 nen / Showa 100 nen) ที่แปลว่า "80 ปีหลังสงคราม / ปีที่ 100 แห่งยุคโชวะ" ด้วย
แท็กที่เกี่ยวข้อง นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น ,ข่าวต่างประเทศ